2021考研英语一真题及答案

更新时间:2025-09-22 21:36:01
最佳答案

2021考研英语一真题答案深度解析与常见误区点拨

2021年的考研英语一试卷在难度和题型上延续了往年的特点,但也融入了一些新的变化。许多考生在考后对部分题目答案存在疑惑,尤其是阅读理解、翻译和新题型部分。本文将结合真题,针对考生反馈最多的三个问题进行深入解析,帮助大家理解出题思路,避免类似错误,为未来的备考提供参考。

常见问题解答

问题一:阅读理解Part B(小标题匹配题)如何准确判断段落与小标题的匹配度?

阅读理解Part B的小标题匹配题是很多考生头疼的题型,尤其是在2021年真题中,部分段落与选项的关联性较为隐晦。要解决这个问题,首先需要明确匹配的核心原则:段落主旨与小标题的语义一致性。例如,在2021年真题中,有一段讨论人工智能对就业市场的影响,考生需要判断其对应的小标题是否涵盖了“技术进步”与“社会变革”这两个关键点。常见误区在于考生过于关注段落中的细节信息,而忽略了整体逻辑。正确做法是:先通读段落,提炼中心句,再对比选项,选择最能概括段落核心思想的标题。注意排除那些仅涉及部分内容或与段落基调不符的选项。比如,某个小标题如果只提到人工智能的“好处”,而段落中同时分析了其负面影响,那么这个标题就不匹配。通过这种方式,可以大大提高答题的准确率。

问题二:翻译题中长难句的断句与表达如何避免中式英语?

2021年翻译题中的一段英文包含多个从句嵌套,不少考生在翻译时直接按原文语序逐字翻译,导致译文生硬。正确做法是:先分析句子结构,找出主谓宾、定状补等成分,再根据中文表达习惯进行断句重组。例如,原文可能是一个复杂的定语从句,翻译时可以将其拆分成独立的短句,用“的”或“了”等连接词衔接。要注意英文中被动语态、虚拟语气等在中文中的对应处理。比如,英文中的被动结构“is considered by many”在中文中常译为主动式“许多人认为”,更符合表达习惯。另一个误区是词汇选择的准确性,有些考生习惯用华丽词汇堆砌,反而显得不自然。建议平时多积累常见句型的中英文转换模式,比如“it is widely believed that”可以译为“人们普遍认为”。通过这些方法,可以有效避免翻译中的中式英语问题。

问题三:新题型(排序题)如何快速确定段落起始句?

2021年新题型的排序题中,考生普遍反映部分段落起始句的特征不明显。要快速确定起始句,可以观察以下特征:首句通常包含概括性陈述、背景介绍或提出问题;含有转折词(如“however”“but”)的句子很少作为首句;含有指代词(如“it”“they”)且前文未明确指代对象的句子一般不放在开头。例如,某个段落首句可能是一个时间状语从句,但主句的内容更具概括性,适合放在段首。另一个关键技巧是寻找逻辑关联词,如“first”“second”“moreover”“therefore”等,它们往往指示句子的先后顺序。常见误区在于考生过于纠结细节,而忽略了段落间的宏观逻辑。建议平时练习时,可以训练自己快速识别段落主旨句的能力,并对比选项中哪些句子可能承接上文或引出下文。通过这些方法,可以显著提升排序题的解题效率。

相关推荐
CopyRight © 2020-2025 A学网-考研资料综合分享网站 |网站地图|最新文章 All rights reserved. 桂ICP备2023005595号-20 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.0125秒, 内存占用305.91 KB, 访问数据库11次